Translating Baudelaire

Translating Baudelaire

EnglishPaperback / softback
Scott, Clive, Prof.
University of Exeter
EAN: 9780859896580
On order
Delivery on Monday, 27. of July 2026
CZK 772
Common price CZK 858
Discount 10%
pc
Do you want this product today?
Megabooks Praha Korunní
not available
Librairie Francophone Praha Štěpánská
not available
Megabooks Ostrava
not available
Megabooks Olomouc
not available
Megabooks Plzeň
not available
Megabooks Brno
not available
Megabooks Hradec Králové
not available
Megabooks České Budějovice
not available
Megabooks Liberec
not available

Detailed information


This book is the record of an apprenticeship in translating Baudelaire, and in translating poetry more generally. Re-assessing the translator's task and art, Clive Scott explores various theoretical approaches as he goes in search of his own style of translation. In the course of the book, versions of seventeen of Baudelaire's poems are offered, with detailed evaluations of the poems and the translations.



Translating Baudelaire considers two neglected questions: What form should the criticism of translation take, if the critic is to do justice to the translator's 'project'? How can a translator persuade readers to respond to a translation as a text with its own creative dynamic and expressive ambitions?




EAN 9780859896580
ISBN 0859896587
Binding Paperback / softback
Publisher University of Exeter
Publication date September 1, 2000
Pages 296
Language English
Dimensions 234 x 156
Country United Kingdom
Readership General
Authors Scott, Clive, Prof.
Manufacturer information
The manufacturer's contact information can be found here.